「行政の簡素化・下部への権限委譲」
「行政の簡素化」とは、機構機能が重複している、国家権力が分散している、冗員が増えている、互いに足を引っ張りあっているという現象を解決すべく、社会における公共財やサービスの供給不足および行政効率低下といった問題を解決することである。「下部への権限委譲」とは、経済活動に対する許認可が多すぎる、審査・認可の手続きが複雑、審査・認可の期間が長く、かつ効率が悪いという現象を解決すべく、政府が管理すべきでない事柄まで管理するという問題や、一部の管理すべき事柄のほうがかえってうまく管理できていないという問題を解決することである。
中国の今期政府は政府機能の転換、「行政の簡素化・下部への権限委譲」を最初の大仕事とした。2013年末には、行政審査・認可などの事項を撤廃や下部へ委譲を416件行い、2014年はさらなる撤廃や下部への委譲を200件以上行う。政府機能の転換の核心的意義は、適切に「委譲」と「管理」を結びつけることである。「委譲」は活性化することであって、放任することではい。「管理」は効果的な管理であって、過剰な干渉によって活気を失わせることではない。
「行政の簡素化・下部への権限委譲」は政府と市場の関係を調整し、資源配分において市場の役割をよりよく発揮させるためであり、つまるところ改革を促進して構造調整し、民生に恩恵をもたらすためである。事前審査を事中・事後監督管理に変えることは、政府活動に対する「プレッシャーを減らす」ことではなく、関連の仕事をきめ細かく行い、監督管理がさらに行き届くようにしなければならないということである。このような仕事のやり方の転換によって、政府の機能部門にさらに高い要求が出された。それはつまり、観念を変えるだけでなく、能力も高め、自ら進んで市場法則を研究して、先見性のある見方をもち、市場の発展に役立つものであれば積極的に奨励し、そうでないものであれば、直ちに調整するようにする、ということである。
简政放权
“简政”,即解决机构职能交叉、政出多门、人浮于事、相互掣肘的现象,解决社会公共产品和服务提供不足、行政效率低下的问题。“放权”,则是解决对经济活动审批过多、审批程序复杂、审批周期长效率低的问题,解决政府管了一些不该管的事情、一些该管的事情却没管好的问题。
中国本届政府把加快转变职能、简政放权作为开门第一件大事。到2013年底,分批取消和下放了416项行政审批等事项,2014年还将取消和下放审批事项200项以上。转变政府职能的核心要义,是要切实做好“放管”结合。 “‘放’是放活,而不是放任;‘管’要管好,而不是管死。”简政放权是为了理顺政府与市场的关系,更好地发挥市场在资源配置的作用,归根结底是促改革调结构惠民生。由事前审批变为事中事后监管,不是给政府工作“减压”,而是相关工作要做得更细致,监管要更到位。这种工作方式的转变,对政府职能部门提出了更高的要求:不仅观念要变,更要增长能力,要主动研究市场规律,具备前瞻眼光,对市场发展有利的要积极鼓励,对市场发展不利的要及时调整。
Streamlining administration and delegating more power to lower-level governments
Streamlining administration means solving the problems of government having g overlapping functions, being overstaffed and impeding each other, and the problems of an inadequate supply of social public goods and services and low government efficiency.
Delegating more power to lower-level governments means solving the problems of subjecting too many economic activities to government approval, having complicated approval procedures and taking too long to approve them, and solving the problems of the government managing things it should not manage and poorly managing things it should manage.
The current Chinese government has made it a top priority to accelerate the functional transformation of government and the streamlining of administration and delegation of more power to lower-level governments.
By the end of 2013, the government had abolished or delegated to lower levels several times a total of 416 items previously subject to State Council review and approval. In 2014, the government will abolish or delegate to lower levels more than 200 items currently subject to State Council review and approval.
The key for transforming government functions is to strive for a proper balance between delegation and control. “To delegate” is to activate the market, not to let things run loose while “to control” means to exercise appropriate management, not to bring things to stagnation,
Streamlining administration and delegating more power means better defining the relationship between the government and the market, allowing the market to play a better role in allocating resources, and ultimately promoting reform, adjusting the structure and improving people’s lives.
The focus of administrative management procedures will shift from prior approval to mid-event control and subsequent supervision.
This does not mean a reduction in the workload of the government.
On the contrary, it means that the government must work more carefully and exercise more effective oversight and supervision.
This change in work method imposes higher requirements on government departments: they should not only change their attitude but also become more competent, take the initiative to study how the market works, have foresight, encourage whatever helps the market develop, and change whatever undermines its development.
La simplification de l’appareil administratif et la décentralisation
Pour simplifier l’appareil administratif, il faut remédier aux phénomènes de croisement des attributions, de contradiction des politiques mises en application, de surplus du personnel et de neutralisation mutuelle. Il faut aussi résoudre les problèmes d’insuffisance des produits et services publics et d’inefficacité administrative. Pour procéder à la décentralisation, il faut apporter une solution à l’excès des approbations nécessaires aux lancements de projets économiques, à la complexité des procédures de ratification et au faible rendement administratif, ainsi qu’à l’abus de pouvoir et à l’inefficacité de l’administration.
Le gouvernement chinois actuel a donné la priorité à la reconversion accélérée des attributions, à la simplification de l’appareil administratif et à la décentralisation des pouvoirs de décision. Fin 2013, il a supprimé ou décentralisé 416 catégories d’approbation administrative. En 2014, il en supprimera ou décentralisera plus de 200. La reconversion des attributions du gouvernement a pour point clé d’associer harmonieusement la décentralisation et le contrôle. La décentralisation ne signifie pas le laisser-aller mais vise à faire preuve de souplesse. Le contrôle ne signifie pas l’asphyxie mais une meilleure administration. La simplification de l’appareil administratif et la décentralisation des pouvoirs de décision ont pour but d’harmoniser les rapports entre le gouvernement et le marché, de mettre en valeur le rôle du marché dans la distribution des ressources, et en fin de compte de promouvoir la réforme, réajuster les structures et améliorer le bien-être de la population. La transformation de l’approbation administrative en surveillance n’exonère pas le gouvernement de son travail, mais exige de celui-ci qu’il soit plus détaillé et que la surveillance soit adéquate. Ce changement de sa méthode de travail impose des exigences plus fortes aux services compétents. Ceux-ci doivent non seulement changer de conception, mais aussi augmenter leurs aptitudes. Il leur faut étudier activement les lois objectives du marché, se doter d’une large vision, encourager tout ce qui est favorable au développement du marché et réajuster tout ce qui est nuisible à celui-ci.
Simplificación de la administración y descentralización de los poderes
La simplificación de la administración supone solventar los fenómenos de solapamiento de funciones de los organismos, emisión de políticas sobre un mismo asunto por varios departamentos, exceso de personal y obstaculización recíproca, así como resolver los problemas de abastecimiento insuficiente de productos y servicios públicos sociales y de pobre eficiencia administrativa. Y la descentralización de los poderes se dedica a solucionar los problemas existentes en el examen y la aprobación de las actividades económicas caracterizados por el exceso de ítems, procedimientos complejos, tiempos largos y baja eficiencia, y también a resolver el problema de la indebida ocupación de ciertos asuntos por el gobierno y de su manejo infructuoso de aquellos de los que debe ocuparse.
El Gobierno chino del presente mandato asume el aceleramiento del cambio de las funciones, la simplificación de la administración y la descentralización de los poderes como tema primordial de importancia desde su toma de posesión. Hacia finales de 2013, entre otros, se habían suprimido o transferido a niveles inferiores, por grupos, 416 tipos de asuntos sujetos a examen y aprobación administrativos, y en 2014 se hará lo mismo con otros más de 200. El significado medular del cambio de las funciones gubernamentales consiste en que hace falta llevar efectivamente bien la combinación de la “descentralización” con el “control”. “`Descentralizar´ es flexibilizar, pero no dejar las cosas a la deriva; `controlar´ significa buen control, pero no control rígido”. La simplificación de la administración y la descentralización de los poderes sirven para racionalizar las relaciones del gobierno con el mercado con miras a hacer valer mejor el papel de este en la distribución de recursos y, en definitiva, a promover la reforma, reajustar la estructura y beneficiar al pueblo. El cambio del examen y la aprobación que se hacen antes de tramitar los asuntos a la supervisión y el control durante y después de su tramitación no es para “aliviar la presión” del trabajo sobre el gobierno, sino que este debe trabajar de manera más minuciosa y hacer la supervisión y el control más efectivos. Este viraje del modo de trabajo supone exigencias más elevadas a los departamentos funcionales del gobierno: no solo se les exige un cambio conceptual, sino, más todavía, que se doten de más capacidad, estudien por propia iniciativa las leyes objetivas del mercado, posean una visión prospectiva, estimulen activamente cuanto favorezca el desarrollo del mercado y reajusten oportunamente lo que no.
Verschlankung der Verwaltung und Dezentralisierung von Befugnissen
Bei der Verschlankung der Verwaltung geht es darum, die Probleme der Überschneidung von Funktionen und Kompetenzen von Regierungsorganen, der Mehrfachverwaltung ein und desselben Gegenstandes, des Personalüberschusses und der gegenseitigen Behinderung durch eine Ellbogenmentalität zu lösen. Außerdem soll der Mangel an öffentlichen Gütern und Dienstleistungen in der Gesellschaft behoben und die Verwaltungseffizienz erhöht werden. Bei der Dezentralisierung von Befugnissen geht es darum, die Probleme der zu vielen Genehmigungen, der zu langen und zu komplizierten Genehmigungsprozeduren in den wirtschaftlichen Tätigkeiten sowie das Problem der niedrigen Verwaltungseffizienz zu lösen. Dadurch soll auch der Missstand, dass sich die Regierung mit Dingen, die nicht in ihre Kompetenz fallen, befasst, während sie das, was sie verantworten soll, nicht gut behandelt.
Die gegenwärtige Regierung Chinas hat sich die beschleunigte Umwandlung ihrer Funktionen, die Verschlankung ihrer Verwaltung und die Dezentralisierung als wichtigste Ziele nach der Aufnahme ihrer Amtstätigkeit gesetzt. Bis Ende 2013 wurden bereits 416 Angelegenheiten der administrativen Überprüfung und Genehmigung gruppenweise aufgehoben bzw. an untergeordnete Stellen übertragen. Im Jahr 2014 sollten weitere mehr als 200 Gegenstände der administrativen Überprüfung und Genehmigung aufgehoben oder untergeordneten Stellen übertragen werden. Der zentrale Gedanke zur Umwandlung von Regierungsfunktionen liegt darin, die Prinzipien des Verwaltens und der Lockerung wirksam miteinander zu verbinden. Lockerung bedeutet dabei, der Dynamik und Vitalität der Dinge Raum zu geben, statt sie sich selbst zu überlassen. Verwalten heißt in diesem Zusammenhang, die Dinge in den Griff zu bekommen, statt ihnen die Lebensenergie zu nehmen. Die Verschlankung der Verwaltung und die Dezentralisierung von Befugnissen dienen dazu, die Beziehung zwischen Regierung und Markt ins rechte Gleis zu bringen und die Funktion des Marktes bei der Ressourcenallokation besser zu entfalten. Im Grunde genommen dienen sie der Förderung der Reform, der Anpassung der Wirtschaftsstruktur und der Verbesserung des Lebens der Bevölkerung. Statt vorgeschalteter Verfahren für Überprüfung und Genehmigung werden nun die Kontrolle und Verwaltung während der betreffenden Angelegenheit und nach deren Abschluss verstärkt, was aber keine Verringerung der Regierungsarbeit bedeutet. Vielmehr sollen diese Arbeit und auch die nötige Kontrolle und Verwaltung noch genauer ausgeführt werden. Diese Veränderung der Arbeitsweise stellt noch höhere Anforderungen an die Regierungsabteilungen: Sie müssen nicht nur ihr Arbeitsverständnis verändern, sondern auch ihre Kompetenzen stärken. Sie sollen aus eigenem Antrieb die Gesetzmäßigkeiten des Marktes erforschen, mit Weitblick das, was der Entwicklung des Marktes dienlich ist, fördern, und dieser Entwicklung entgegenstehende Tendenzen korrigieren.
Simplificar a administração e descentralizar os poderes
Simplificar a administração significa resolver os problemas do governo de ter funções sobrepostas, com o excesso de pessoal, o travamento de funções por pessoas e instituições, a oferta insuficiente de bens públicos e de serviços sociais, e a baixa eficiência da gestão administrativa. Descentralizar os poderes significa resolver os problemas existentes em aprovação e concessão de alvarás para atividades econômicas tais como excesso de itens, tramitação complexa, prazo longo e baixa eficiência, e também resolver problemas existentes de o governo meter a mão em assuntos que não lhe cabem e não atuar bem em certos trabalhos que lhe cabem .
O atual governo chinês vem tendo como prioridade acelerar a transformação funcional do governo, simplificar a administração e descentralizar os poderes. Até o final de 2013, foram revogado ou delegado a níveis mais baixos de governo um total de 416 itens anteriormente sujeitos à aprovação do Conselho de Estado, além de ter plano de revogar ou delegar, em 2014, a níveis mais baixos de governo, outros mais de 200 itens atualmente sujeitos à revisão e aprovação do Conselho de Estado.
A chave para a transformação de funções do governo é a de trabalhar bem e manter um equilíbrio adequado entre “delegação e controle”. “Delegar” é para ativar o mercado e não deixar de controlar. “Controlar” é para exercer uma gestão adequada e não para controlar de maneira morta. A simplificação da administração e a descentralização de poderes visam arrumar bem as relações entre o governo e o mercado, para que o mercado tenha um papel melhor na distribuição de recursos, promovendo assim finalmente a reforma e reajuste estrutural e beneficiando à vida do povo.
A mudança na gestão administrativa de aprovação prévia para controle e supervisão subsequente em suas operações não significa uma redução na carga de trabalho do governo. Pelo contrário, requer que o governo trabalhe com maior cuidado e tenha a supervisão e fiscalização mais eficazes. Esta mudança no método de trabalho impõe maior diligência das instituições de governo: não só devem mudar sua atitude, mas também devem tornar-se mais competentes, tomar a iniciativa de estudar as regras que regem o mercado, ter uma visão de longo alcance, incentivar tudo o que ajude a desenvolver o mercado e reajustar tudo o que prejudique o seu desenvolvimento.
정부기구 및 행정절차 간소화와 권력 이양
정부기구와 행정절차의 간소화는 기구 간 기능의 교차, 다부서로 인한 정책 난발, 인원초과, 부서간 상호충돌, 사회공공제품과 서비스 제공의 부족, 행정효율 저하 문제 등을 해결하는 것이다. 권력이양은 경제활동에 대한 과다한 제한, 복잡하고 너무 긴 인허가 절차, 낮은 효율성 등의 문제를 해결하는 것이다. 또한 이를 통해 정부가 관리하지 말아야 할 것을 관리하고, 정작 관리해야 할 일을 제대로 관리하지 못하는 문제를 해결하는 것이다.
현 정부는 출범하자마자 정부기능 전환과 기구 및 행정절차의 간소화, 권력의 하부이양을 최우선 과제로 삼았다. 2013년말까지 단계별로 416항, 2014년 에는 200여항의 행정 인허가 사항을 취소하거나 하부기관에 이관했다. 정부기능 전환의 핵심은 착실하게 이양과 관리를 결합하는 것이다 정부는 “이양은 업무를 활성화시키는 것이지 방임하는 것이 결코 아니다, 관리는 효과적으로 관리하는 것이지 결코 활력을 잃도록 관리하는 것은 아니다”라고 설명했다.
기구와 행정절차의 간소화 및 권력의 하부이양은 정부와 시장의 관계를 확립하고 시장의 자원배치에서 시장의 역할이 잘 발휘될 수 있도록 하기위한 것이다. 결국 개혁을 촉진하고 구조를 조정해 국민들에게 혜택을 돌리기 위한 것이 된다. 사전 심사를 사중(事中), 사후(事後) 관리로 바꾼 것은 정부업무 압력을 줄이는 것이 아니라 관련 업무를 더욱 치밀하게 수행하고 감독관리를 더욱 제대로 하기 위한 것이다. 업무방식의 전환은 정부부서에 대해 더높은 요구를 제기하고 있다. 즉 관념의 전환 뿐만 아니라 능력을 키워야 되고, 시장규칙을 주동적으로 연구해야 하며, 예견성 있는 안목을 가지고 시장발전에 이로운 것을 적극적으로 장려하고 시장발전에 불리한 것은 즉시 조정해야 한다.
تبسيط الإدارة وتفويض الصلاحيات إلى المستويات الأدنى
يهدف "تبسيط الإدارة" إلى تسوية ظواهر تداخل وظائف الأجهزة، وتعدد أطراف الإدارة، وتجاوز عدد الموظفين الرسميين الحاجة، والتضارب المتبادل بين مختلف الأجهزة، ولحل مشاكل العرض غير الكافي للمنتجات العامة والخدمات الاجتماعية والفعالية الإدارية المنخفضة. أما "تفويض الصلاحيات إلى المستويات الأدنى" فيهدف إلى حل مشكلة كثرة إجراءات التدقيق والموافقة على الأنشطة الاقتصادية وإجراءات التدقيق والموافقة المعقدة والطويلة المدى والمنخفضة الفعالية، وحل المشاكل المتمثلة في أن الحكومة تدير شؤونا لا ينبغي لها أن تديرها، بينما لا تدير جيدا الشؤون التي ينبغي عليها أن تديرها.
تضع الحكومة الصينية الحالية الإسراع في تحويل الوظائف وتبسيط الإدارة وتفويض الصلاحيات إلى المستويات الأدنى على رأس أولويات عملها. حتى نهاية عام 2013، تم إلغاء وتفويض إلى المستويات الأدنى 416 بندا للتدقيق والموافقة الإدارية على دفعات، وسيتم إلغاء وتفويض إلى المستويات الأدنى أكثر من 200 بند للتدقيق والموافقة في عام 2014. يكمن جوهر تحويل وظائف الحكومة في الجمع الفعلي بين "الإطلاق" و"الإدارة". يشير "الإطلاق" إلى إطلاق الحرية والحيوية للأشياء دون تركها وشأنها، وتشير "الإدارة" إلى إحكام إدارتها من دون سيطرة صارمة تفتقر إلى أي مرونة. يستهدف تبسيط الإدارة وتفويض الصلاحيات إلى المستويات الأدنى إتقان معالجة العلاقة بين الحكومة والسوق، وإبراز دور السوق في توزيع الموارد على خير وجه. وخلاصة القول، يستهدفان إلى دفع الإصلاح وتعديل الهياكل وإفادة معيشة الشعب. إن التحول من التدقيق والموافقة قبل ممارسة العمل إلى المراقبة خلال ممارسة العمل أو بعدها، ذلك لا يعني "تخفيف الضغوط" على أعمال الحكومة، بل يتطلب القيام بالأعمال المعنية على نحو أدق وإحكام المراقبة على نحو أفضل. وهذا التحول في أسلوب العمل يطرح أمام الدوائر الوظائفية الحكومية مطالب أعلى، هي: لا يمكن لتلك الدوائر تغيير وعيها فقط، بل عليها رفع قدرتها والمبادرة إلى بحث قانون السوق والتحلي بالرؤية الاستباقية، والتشجيع الإيجابي على ما فيه صالح لتنمية السوق، وتعديل ما ليس في صالحها في حينه.