中国の物語をうまく語る
2013年8月、全国宣伝思想活動会議で習近平総書記は、「中国の『物語』をうまく語ろう」という明確な要求を出した。習総書記はこの要求の提唱者であり、この要求の実践者でもあり、特に外国人との交流の中で、たくさんの心温まる「物語」を語った。こうした「物語」は、中国の歴史・文化の「道」、中国の改革・発展の「道」、中国のグローバル・ガバナンスへの参加の「道」を貫き、中国と外国の国民の間の距離を縮め、中国の観点と中国の態度を世界に向けて生き生きと発信している。現代中国において、中華民族の偉大な復興という中国の夢は、最も壮大で、最もすばらしい「物語」である。中国の「物語」をうまく語れるか否か、中国の声をうまく伝えるか否かは、受け手となる人々が聞きたいかどうか、聞いて分かるか、良好な相互作用が形成されるか、多くの共鳴が得られるかが鍵となる。そのために、中国は現在対外発信力の整備を強化し、伝統的メディアと新興メディアとの融合発展を推進し、中国と他国が理解し合える発言力体系などの措置をとり、中国の立体的で全面的な真実の姿をはっきりと世界に示し、国の文化的ソフトパワーと中華文化の影響力を高めている。
讲好中国故事
2013年8月,在全国宣传思想工作会议上,习近平提出了“讲好中国故事”的明确要求。他不仅是这一要求的倡导者,也是这一要求的践行者,尤其是在对外交往中,讲述了很多温暖人心的故事,这些故事贯穿着中国历史文化之“道”、中国改革发展之“道”、中国参与世界治理之“道”,拉近了中外民众的距离,向世界形象传递了中国观点和中国态度。在当代中国,实现中华民族伟大复兴的中国梦是最宏大、最精彩的故事。中国故事能不能讲好,中国声音能不能传播好,关键要看受众是否愿意听、听得懂,能否形成良性互动,产生更多共鸣。为此,中国正在通过加强国际传播能力建设、推动传统媒体与新兴媒体融合发展、打造融通中外的话语体系等措施,向世界展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力和中华文化影响力。