ホーム>>社会>>時の人 |
光のない中の美しい歌声―開会式の視覚障害者楊海涛 |
発信時間: 2008-09-11 | チャイナネット |
|
「自分の歌には一応しており、外国語を覚えるのはまったく深夜における暗記に頼る以外にありませんでした」 開幕式で『天国』を歌った時、楊海涛さんが加えて歌った英語の歌詞について、多くの外国人観客は発音がまったくすばらしく、ニュースのアナウンサー以上だったとほめた。 開幕式における自分の歌について、楊さんは「思ったとおりに歌えて、一応満足しています」と謙虚に語った。 事実、彼はその夜の最も光り輝くスターの1人であった。そのすばらしい英語とさまざまな言葉で歌えたのは、人の見えないところで苦労し、たゆまぬ努力を払ったたまものである。外国語で完全に歌いこなすため、楊海涛さんの努力は並大抵のものではなかった。視覚障害のため、聞くことに頼るしかなかった。昼間は人の声がざわざわしているため、静けさに満ちた深夜に、一人でテープ・レコーダーのスイチを入れて、くり返して注意深く発音に耳を傾け、丁寧にすべての音節とニュアンスをつかみ取り、さらには1つの単語、1つの単語と心に刻み込むように覚えた。数え切れないぐらいの深夜における奮励によって、楊さんはなみなみならぬ感動を世界にもたらした―― 台湾では、彼の福建省南部の方言で歌った『一生懸命に頑張れれば、勝利は間違いなし』は、福建省南部生まれの歌手ではと思わせた。 韓国で、韓国語で『友達』を歌った時、「この歌手は中国の朝鮮族の人ですか」と驚いて尋ねた人もいた。 スイスでは、地元の名曲『アルプス山のバラ』を歌った。この歌の作曲者は楊さんがこの歌をうたうことを聞いて、わざわざ会場に駆けつけ、自ら伴奏した。公演が終わった後、この作曲者は楊さんの手を握って、「あなたの美しい歌声とすばらしい現地の歌の発音に驚き、これは神様からの私達へのプレゼントです」と語った。 7年このかた、代表団に随行して五大陸の30余カ国と地域を訪問し、さまざまな言葉で地元の名曲を歌い、観衆たちはその驚くべき記憶力と模倣能力にすごい、すばらしいと喝采した…… |
|