中国の熟語とことわざ 漢詩鑑賞 流 行 語
Dì yī kè Huàn qián
第一课 换 钱
第一課 兌換する
背景 背景
外国人在中国应该支付人民币。田中是位日本人,他在北京工作。一天,他去银行换一些钱。
外国人は中国では人民元を支払わなければなりません。田中さんは日本人で、北京で仕事をしています。ある日、彼は兌換するため銀行に行きました。
中国の熟語とことわざ 成 语
【叶 公 好 龙 】
表面だけの愛好。知ったかぶり。
yī   xīn    yī    yì
【一 心 一 意 】
一意専心
sān   xīn    èr  yì
【 三 心 二 意 】
あれこれと迷う
More>>
会 話 课文

tiánzhōng: Láo jià, wŏ xiăng bă měi yuán huàn chéng Rénmínbì.
田中: 劳驾,我想把美元换成人民币。
田中: すみません、米ドルを人民元に換えたいのですが。

Xiăo jiě: Nín yào huàn duō shăo?
小姐: 您要换多少?
女性: おいくら換えますか?

tiánzhōng: Wŭ băi měi yuán.
田中: 五百美元。
田中: 五百ドルです。

Xiăo jiě: Qĭng nín xiān tiān yī zhāng duì huàn dān.
小姐: 请您先填一张兑换单。
女性: 先に、兌換用紙にご記入ください。

tiánzhōng: Jīn tiān měi yuán hé Rénmínbì de bĭ jià shì duō shăo?
田中: 今天美元和人民币的比价是多少?
田中: 米ドルと人民元のレートは、今日はいくらですか?

Xiăo jiě: Bĭ jià shì yī bĭ bā diăn liù sān.
小姐: 比价是一比八点六三。
女性: 1対8.63です。

tiánzhōng: Wŏ tiān hăo duì huàn dān le.
田中: 我填好兑换单了。
田中: 兌換用紙に記入しました。

Xiăo jiě: Qĭng shāo dĕng. Zhè shì nín de qián.
小姐: 请稍等。这是您的钱。
女性: 少々お待ちください。どうぞ。

tiánzhōng: Xiè xiè.
田中: 谢谢。
田中: どうも。


単 語 生词

1. 换钱 huàn qián : 兌換する
2. 百

băi :

3. 填

tiān:

記入する
4. 兑换单 duì huàn dān: 兌換用紙
5. 今天 jīn tiān : 今日
6. 比价 bĭ jià : レート
7. 请 qĭng : どうぞ
8. 等 děng : 待つ
9. 一会儿 yī huìr: 少しの間
10. 谢谢 xiè xiè : どうも


漢詩鑑賞 学古诗
More>>
流行語 流行词
bái sè wū rǎn
白 色 污 染

白い汚染。ビニール袋やビニールシートなどの包装用材料や製品のごみによって引き起こされる環境汚染。これらはだいたい色が白いので、「白色汚染」と呼ばれる。

zhuàng yuán xiù
状 元 秀

トップピック。全米バスケットボール協会(NBA)のドラフトで、優先権を持つチームの第一回選考で一位に選ばれた選手が「トップピック」と呼ばれる。2002年、中国人選手の姚明が2002年ー2003年のシーズンの「トップピック」となり、NBAの試合で姚明ブームを引き起こして以来、この言葉は中国人によく知られるようになった。

chāo qián xiāo fèi
超 前 消 費

過剰消費。「改革・開放」の中で成長してきた世代の消費観念は大きく変わり、実際の収入水準を超えて消費するという現象がおきた。またローンによる支払いなどの支払いよりも消費が先ということも指す。

More>>
Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000