ホーム>社会
japanese.china.org.cn | 20. 10. 2016

中国人留学生、ロシア製品を代理購入販売

タグ: ロシア,留学 代理購入販売 独身の日
 
張さんが15日、店員に商品の情報を問い合わせ中
 
2016年10月15日,张凡向售货员询问货品情况。
 
 

大学ではロシア語専攻で、成績も抜群だったが、種種雑多な化粧品を前にし、最初はどうして良いか分からなかった。彼女は「多くの化粧品ブランドを知らず、ロシア語でどのように表現して良いか分からない化粧品もあるため、購入者から推薦してほしいと頼まれると困惑した。しかし一定期間の経験により、これらの問題を克服した。ロシア人との会話を恐れなくなったという、最大の収穫がある」と嬉しそうに語った。張さんは現在、店員と良き取引相手になった。「連絡先を伝え合っており、店に良い商品が入ればとっておいてくれる」ロシア人のあたたかさと誠意は、張さんを感動させた。彼女は商売でコミュニケーション力をつけ、友情と幸福感を得た。

中国人留学生は、外国にいても孤独と感じない。張さんは「海外に出てから、中国人が多いと感じるようになった。ロシアでは中国人の集団が談笑しながら店に入り、大量に購入するのをよく目にする」と笑いながら語った。「化粧品は中国人が最も好む商品であり、チョコレートやはちみつもそうだ」張さんはロシア人のショッピングについて言及した際に「ロシアの多くの店は中国の淘宝網(通販サイト)を通じて商品を大量購入し、現地で小売りしている。ロシア人の多くも淘宝網をチェックし、商品を購入している」と述べた。

張さんは、11月11日の販売に期待している。ロシア滞在中の、ネット通販を好む彼女にとっても、11月11日は欠かすことのできない買い物のビッグチャンスだ。

 

 

尽管大学的主修专业就是俄语,自己成绩又一直非常不错,然而,一开始,面对那么多琳琅满目的化妆品,张凡还是有点手足无措:“由于对很多化妆品品牌不熟悉,一些化妆品不知道怎么用俄语表达,顾客希望我帮忙推荐的时候就会有点迷茫。”然而,经过一段时间的锻炼,这些困难都已经被克服了。“我最大的收获就是:再也不怕和俄罗斯人说话了!”她开心地说道。现在,张凡和店里的售货员们已经成为了很好的朋友:“我们彼此留有联系方式,平时店里进了好货,他们都会先帮我买下。”俄罗斯人的热情和真诚也深深打动了张凡,在代购的过程中,她既提高了自己的社交能力,又收获了友情和快乐。

即使在异国他乡,中国留学生也不觉得孤单。“出国以后更觉得中国人多了”,张凡笑着说道,“在俄罗斯,经常会遇到一群中国人说说笑笑的进店采购,而且一买一大堆”,“化妆品是中国人最爱买的商品之一,巧克力、蜂蜜等也不例外。” 而当谈到俄罗斯人的购物时,张凡介绍说,在俄罗斯,许多商贩会通过中国的淘宝网批发货物,然后在当地零售。而很多俄罗斯人也都喜欢逛淘宝网,并热衷于通过淘宝购物。

张凡希望,自己的货品可以借着“双十一”卖得更好些。而对于热衷网上购物的,身在俄罗斯的买家来说,即将到来的“双十一”想必也是一个不可错过的大好购物机会。

   前へ   1   2   3   4   次へ  


 

コメント

コメント
名前
最新コメント (0)