ホーム
japanese.china.org.cn | 08. 04. 2016

「特別企画」  フランスの若者、中国文化を愛し北京に定住

タグ: フランス人 中国 定住

 

仕事中のフラーさん
 
工作中的付乐




フロリアンさんはもはや学生として中国を体験するのではなく、会社員として中国社会に溶け込もうとした。フロリアンさんは訪中前の就活を振り返り、チャンスもプレッシャーもあったと感嘆を漏らした。「外国人であれば、中国で仕事をするチャンスは少なくない。ところが私が面接を受けた企業のうち4社は、就労ビザを取得できず採用してくれなかった。しかし好事魔多しで、最終的に国家級のマスメディアに就職し、就労ビザも発給された」。

 这一次的中国之行,付乐不再是以学生的视角感受中国,而是以一名上班族的身份,尝试着融入中国社会。回想起来华之前找工作的经历,付乐感叹机遇与压力并存。“作为外国人,在中国工作的机会其实不少。可是因为工作签证的相关要求,我当时应聘的职位中有4家因无法办理工作签证而拒绝了我。不过好事多磨,我最终选择进入一家国家级新闻媒体工作,工作签证也得以落实。”

仕事の他に、フロリアンさんは積極的に中国の生活に溶け込もうとし、多くの印象的な出来事があった。フロリアンさんは、「私は中国の高齢者が朝、外で運動をするのを見るのが好きだ。活力みなぎるあの感覚は新鮮で、興味深い。彼らは外国人を見ると、特に外国人が中国語を話せることが分かると、好奇心を持ち、驚いてくれる」と笑いながら話した。

 工作之余,付乐也积极融入中国的生活,这期间发生了不少让他印象深刻的趣事。“我喜欢看中国老年人早上晨练,那种充满活力的感觉,让我觉得很新鲜,很有趣。更有趣的是,他们见到外国人还是会表现出好奇和惊讶,尤其是发现外国人还会说中文之后,”付乐笑着对记者说。

   前へ   1   2   3   4   5   次へ  


 

コメント

コメント
名前
最新コメント (0)