韓さんが孫のために編んだ「愛情印のセーター」
欧米諸国の「父親と子供の関係」について話が及ぶと、読書が趣味の韓さんは「それもいいわね。龍応台(台湾の作家)の本にこう書いてありました。“いわゆる親子の関係は縁であり、その縁は一生の間、見届けていくようなものに過ぎない”」。「私たち親も分かっています。子供は私たちの付属品じゃない。彼らには自分の生活があり、自分の夢がある。でも話を戻すと、もし子供が困っているのなら、親は手を差し伸べてあげたい。中国の老人の多くが孫の世話をしているのも、同じ気持ちからだと思います。団地の庭で孫に日向ぼっこをさせてあげているとき、周りにいる人たちもおじいさんとおばあさんばかり。彼らは孫の手を引きながら、咲いたばかりの花のにおいを嗅いだり、池の魚を見たりしています。誰もが笑顔です。家族団らんの幸福感というのかしら、これも中国独特の文化かも知れないですね」。
说到西方国家的“父辈与子女间的关系”,平时喜欢读书的韩女士对记者说,她觉得这样也挺好的,就像龙应台书里描写的那样:“所谓的父女母子一场,只不过意味着,你和他的缘分就是今生今世不断地在目送他的背影渐行渐远。”“我们做父母的也明白,孩子不是我们的附属物。他们有自己的生活,自己的梦想。但话又说回来了,如果孩子有困难的话,父母也肯定会伸出援手,所以大多数中国的老人会帮子女看孩子。我每天在小区院子里带孩子晒太阳的时候,很多都是爷爷奶奶,姥姥姥爷拉着小朋友的手,闻闻新开的花朵,看看池子里的小鱼,每个人的脸上都是笑盈盈的---这种天伦之乐的幸福感,或许这是中国特色吧。”