japanese.china.org.cn |26. 12. 2017

ロシア人留学生「中国人の情熱と明るさに印象受けた」

タグ: ロシア 留学生 中国人 印象


2016年の国慶節の連休、報道写真の先生から「私の十一連休」をテーマに撮影するという宿題を与えられた。国慶節当日に天安門広場に行き、国慶節の雰囲気を撮影し、体験した。2016101日、天安門広場



去年国庆节假期的时候,我们新闻摄影的老师给我们留一个作业:拍摄以我的十一假期为主题的图文故事。因此国庆节当天我就去天安门广场,拍了照片并亲身感受到了国庆节的气氛。2016101号,天安门广场。



    外国人にとって最も印象深いことは、新4大発明(高速鉄道、支付宝、シェア自転車、ネット通販)で、ヴィカさんもそうである。彼女は自転車に乗れないため、シェア自転車を体験したことはないが、支付宝、高速鉄道、ネット通販は彼女の日常生活に欠かせない一部になっている。ヴィカさんは高速鉄道に数回乗ったことがあり、北京から上海まで約4時間半という速さに彼女は驚いた。また、ネット通販の便利さと効率の良さに感激した。当然、彼女が最も驚いたのはモバイル決済である。支付宝とWeChatPayがあるおかげで、中国では外出時に財布やキャッシュカードを持ち歩く必要がなく、携帯電話だけでどこでも買い物ができて非常に便利で安全である。彼女は、ロシアが中国のデジタル化とECの経験を学び、ロシア人がモバイル決済の便利さを体験できる日が来ることを望んでいる。

 

    ヴィカさんは中国留学中、中国人の留学生に対する態度に深い印象を受けた。学院の先生もクラスメートも、知らない人も、彼女に親切で、中国語がそれほど上手に話せなくても笑われたことはないという。中国で問題に直面した時、必ず助けてくれる人がいる。中国人の情熱と明るさは彼女にとって消えない記憶になった。

 

    留学生として中国で学ぶのは容易なことではない。ヴィカさんは、学院の先生と周囲のクラスメートからの気配りがあり、生活でも勉強でも助けられることが多く、自分は幸運だと感じている。彼女は、「家では両親に頼り、外では友人に頼る」という言葉があるが、留学中に多くの新しい友達ができたことは最大の収穫だと話した。




  对外国人来说,印象最深的当属新四大发明(高铁、支付宝、共享单车和网购),维卡也不例外。她不会骑自行车,因此没能亲自体验共享单车,但支付宝、高铁和网购都成为她在中国日常生活中不可缺少的一部分。维卡乘坐过几次高铁,从北京到上海只需四个半小时,让她难以置信。除此之外,中国网购的便捷和快递的高效令维卡十分感慨。当然,最让她感到惊讶的是移动支付,因为有支付宝和微信支付,在中国出门不需要带钱包和银行卡,只需一部手机就可以随时随地完成支付,非常方便且安全。她希望俄罗斯能够学习和借鉴中国在数字化和电商方面的经验,让俄罗斯人能够尽快体验到手机支付带来的便利。


  在中国留学期间,中国人对留学生的态度令维卡印象深刻。无论是学院老师、同班同学还是陌生人,对她都很热情。虽然她的中文还不是很地道,但从来没人取笑她。在中国,无论她遇到什么问题或者难题,总是能得到帮助和支持。中国人热情和开朗的态度成为她内心不可磨灭的印记。


  作为留学生,在中国读书并不容易。维卡认为自己很幸运,学院老师和周围同学都很关心她,无论是生活中还是学习中都为她提供不少帮助。她说:中国有句俗语,在家靠父母,出门靠朋友。我在中国留学期间,交到了许多新朋友,他们就是我最大的收获。


  



<   1   2   3   4   5   6   7   >