元宵節の詩

元宵節の詩。 元宵の佳節には、万民が喜びを共にし、詩人たちも盛んに詩を詠じたので、たくさんの詩が残されている…

タグ: 元宵の佳節

発信時間: 2016-02-19 13:14:45 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

元宵の佳節には、万民が喜びを共にし、詩人たちも盛んに詩を詠じたので、たくさんの詩が残されている。唐の蘇味道に『正月十五夜』という詩があるが、元宵のきらびやかな情景を、あますところなく詠じている。

火樹銀花合  火樹と銀花は一つに合わさり

星橋鉄鎖開  星の橋は鉄の鎖を開く

暗塵随馬去  暗夜は群馬に随って去り

明月逐人来  明月は人に逐って来たる

遊妓皆儂李  遊妓は皆儂李にて語りあい

行歌尽落梅  その歌声は梅花を落とせり

金吾不禁夜  この金吾の禁じざる夜に

玉漏莫相催  玉漏よ催すこと莫れ

(大意――華麗な灯篭と花火は一つにあわさって、まるで天の河が鉄の錠を開いて、星が舞い降りてくるようである。暗い夜は早馬に乗ったように消え去ってしまい、明るい月が人々に伴ってやってきた。遊びさざめく歌妓たちはみな江蘇や浙江の言葉で話しあっており、彼女たちの美しい歌声は梅の花をもしぼませてしまう。この衛士が戒厳をといた夜に、時を計る水時計よ、あまり早くしたたらないでおくれ)

宋の欧陽修の『生査子・元』も良い詩である。

去年元夜時  去る年の元夜の時

花市灯如昼  花市の灯は昼の如くなりき

月上柳梢頭  月は柳枝の頭にかかり

人約黄昏後  人は約す黄昏の後

今年元夜時  今年の元夜の時

月与灯依旧  月と灯は旧じ依れど

不見去年人  見えず去年の人

涙湿春衫袖  涙は春衫の袖を湿らす

(大意――去年の元宵の夜、花市の灯篭は昼のように明るかった。月は柳の枝の先にかかり、人は黄昏のあとに会うことを約束した。今年の元宵の時、月も灯篭も去年と同じなのに、ただ去年の人は見えなかった。悲しみの涙は春着の袖をしとどに濡らした)

「中国網日本語版(チャイナネット)」 2016年2月19日

TwitterFacebookを加えれば、チャイナネットと交流することができます。
iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで
 

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。

一覧同コラムの最新記事