第十章 「一国二制度」の実践を豊かにし、祖国の統一を推進
香港、澳門と祖国大陸部の運命は終始密接につながっている(二〇一二年十二月二十日、二〇一三年三月十八日、二〇一三年十二月十八日)
共に中華民族の美しい未来を切り開く(二〇一三年四月八日、十月六日)
中華民族の全般的な利益という次元から両岸関係の大局をつかむ(二〇一三年六月十三日)
中華民族の偉大な復興という中国の夢を共に実現する(二〇一四年二月十八日)
両岸関係の前途開拓と民族の偉大な復興の実現という重任を担う(二〇一四年五月七日)
第十一章 平和的発展の道を歩む
国内と国際という二つの大局をよりよく統一的に企画し平和的発展の道を歩む土台を突き固める(二〇一三年一月二十八日)
心を合わせて協力しウインウインの新しい道を歩もう(二〇一三年六月十九日、二〇一四年五月十九日)
理性と協調を同時進行させる核の安全保障観を堅持(二〇一四年三月二十四日)
文明は相互交流によって多彩になり相互参照によって豊かになる(二〇一四年三月二七日)
平和的発展の途を歩むことは中国人民自らの発展目標の実現に対する自信と自覚の表れ(二〇一四年三月二十八日)
第十二章 新型大国関係構築を推進
時代の流れに乗り、世界の平和と発展促進しよう(二〇一三年三月二十三日)
中米両国の新型大国関係を構築しよう(二〇一三年六月七日)
ユーラシア大陸に友好と協力の橋を架けよう(二〇一四年四月一日)
第十三章 周辺諸国との外交関係を上手に進める
共に「シルクロード経済ベルト」を建設しよう(二〇一三年九月七日)
共に「二十一世紀海上シルクロード」を建設しよう(二〇一三年十月三日)
親密、誠実、恩恵、包容の周辺外交の理念を堅持する(二〇一三年十月二十四日)
第十四章 発展途上国との団結・協力を強化
いつまでも信頼できる友人、誠実なパートナーであり続ける(二〇一三年三月二十五日)
中国・ラテンアメリカ関係を推し進めさらに大きな発展を実現する(二〇一三年六月五日)
シルクロード精神を発揚し中国・アラブ諸国の協力を深化する(二〇一四年六月五日)