国連開発サミットでの演説

国連開発サミットでの演説。 各国国民にとって、発展は生存と希望を託すものであり、尊厳と権利を象徴しています。まさにこのような願いを抱いて、15年前、私たちは億万の人々がよりよい生活を送る手助けをするミレニアム開発目標を策定したのです…

タグ: 国連開発サミット

発信時間: 2015-11-03 10:19:53 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

議長とご列席の皆様

今回のサミットで採択されたポスト2015年開発アジェンダは、世界の発展に向けて新たなビジョンを描き出し、国際発展協力に新たな機会を提供しました。私たちはこれを新たなスタート地点として、公平で、開放的で、全面的で、革新的な発展の道を共に歩み、各国の共同発展を実現すべく努力しなければなりません。

――私たちは公平な発展を勝ち取り、発展の機会をより均等にしなければなりません。どの国も世界発展の参画者、貢献者、受益者であるべきです。ある国だけが発展して他の国は発展しないとか、一部の国だけが発展して他の国々は発展しないということがあってはなりません。各国の能力とレベルには格差がありますが、同じ目標の下で、「共通だが差異ある責任」を引き受ける必要があります。グローバル経済のガバナンスを充実させ、発展途上国の代表性と発言権を強くし、ルール制定に平等に参加する権利を各国に与えなければなりません。

――私たちは開放的な発展を堅持し、発展の成果を各方面に行き渡らせなければなりません。経済グローバリゼーションの時代において、各国は国を開放して国家建設を行い、世界範囲でより自由かつスピーディーな生産要素の流動を促進する必要があります。各国は多国間貿易体制を共同で維持し、開放型の経済を構築し、話し合い、共に構築し、分かち合えるようにしなければなりません。互いの発展の選択を尊重し、相互に発展経験を参考にして、それぞれのアプローチで発展を成し遂げ、発展の成果を各国の人々が共有できるようにするべきです。

――私たちは全面的な発展を追求し、発展の基礎をより堅固なものにしなければなりません。発展の最終目的は人々に恩恵をもたらすことです。貧困をなくし、国民生活を保障すると同時に、社会の公平と正義を守り、誰もが発展の機会を享受し、発展の成果を享受できることを確実に保証しなければなりません。経済、社会、環境の協調的発展を実現し、人と社会、人と自然とが調和し共にある姿を実現するよう努力するべきなのです。

――私たちは革新的な発展を促進し、発展の潜在力を十分に発揮させなければなりません。革新は活力をもたらし、革新は原動力を生みます。発展の過程で起きる問題は発展を通じてしか解決できません。各国は改革と革新によって発展の潜在力を喚起し、成長の原動力を増強し、新たなコア競争力を育成する必要があります。

     1   2   3   4    


TwitterFacebookを加えれば、チャイナネットと交流することができます。
iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで
 

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。