国連開発サミットでの演説

国連開発サミットでの演説。 各国国民にとって、発展は生存と希望を託すものであり、尊厳と権利を象徴しています。まさにこのような願いを抱いて、15年前、私たちは億万の人々がよりよい生活を送る手助けをするミレニアム開発目標を策定したのです…

タグ: 国連開発サミット

発信時間: 2015-11-03 10:19:53 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

議長とご列席の皆様

改革開放スタートから30数年間、中国は自国の国情に立脚して、中国の特色ある発展の道のりを歩んできました。中国はミレニアム開発目標をほぼ達成し、貧困人口は4億3900万人減少し、教育、衛生、女性などの分野で著しい成果を上げました。中国の発展は13億余りの中国人の福利を増進しただけでなく、世界の発展も力強く促進しました。

過去60数年にわたり、中国は国際発展協力に積極的に関与し、166の国と国際機関に4000億元近い資金を提供し、支援要員を60万人余り派遣しました。そのうち700人余りの中国人が他国の発展のために貴重な命を捧げました。

未来に向けて、中国は道義と利益の両立、道義の優先という原則を引き続き堅持し、各国と共にポスト2015年開発アジェンダ実現に向けて努力していきます。そのために、以下の点をここに宣言します。

――中国は「南南協力援助基金」を設立し、第1期資金として20億ドルを提供し、発展途上国のポスト2015年開発アジェンダ実施を支援します。

――中国は引き続き後発開発途上国への投資を増やし、支援額を2030年までに120億ドルにするよう努めます。

――中国は後発開発途上国、内陸開発途上国、小島嶼開発途上国に対し、2015年末に返済期限を迎える未償還の政府間無利子融資の債務を免除します。

――中国は国際発展知識センターを設立し、各国と共にそれぞれの国情に見合った発展の理論や実践について研究し交流を進めます。

――中国はグローバルエネルギーネットの構築について深く話し合い、クリーンでグリーンな方法による世界の電力需要への対応を推進することを提唱します。

ほかにも、中国は関連各方面と共に、引き続き「一帯一路」(「シルクロード経済ベルト」と「21世紀海のシルクロード」)の構築を推進し、アジアインフラ投資銀行(AIIB)と新開発銀行(BRICS銀行)の早期運営開始と役割発揮を促進し、発展途上国の経済成長と国民生活改善に貢献していきます。

議長とご列席の皆様

中国はポスト2015年開発アジェンダの実施を自国の任務とし、団結協力し、世界の発展という事業の不断の前進を後押しすることを、ここに厳粛に約束いたします。

ご清聴ありがとうございました。

     1   2   3   4  


TwitterFacebookを加えれば、チャイナネットと交流することができます。
iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで
 

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。