中日対訳証券ニュース 2014年11月20日

中日対訳証券ニュース 2014年11月20日。

タグ: 中日対訳証券ニュース

発信時間: 2014-11-20 19:36:49 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

【产业csj_news,csj_i】

首届世界互联网大会召开

----------------------

由国家互联网信息办公室和浙江省人民政府共同主办的首届世界互联网大会19日在浙江乌镇开幕。据新华社报道,国家主席习近平向大会致贺词祝贺会议召开。习近平在贺词中指出,当今时代,以信息技术为核心的新一轮科技革命正在孕育兴起,互联网日益成为创新驱动发展的先导力量,深刻改变着人们的生产生活,有力推动着社会发展。

按照宽带中国战略,2020年,我国将基本建成覆盖城乡、服务便捷、高速畅通、技术先进的宽带网络基础设施。固定宽带用户达4亿户,家庭普及率达70%,光纤网络覆盖城市家庭。3G/LTE用户超过12亿户,用户普及率达85%。行政村通宽带比例超过98%,采用多种技术方式向有条件的自然村延伸。

工信部副部长尚冰曾表示,我国宽带中国战略的实施,从现在到2020年需投入2万亿元左右。

 

インターネットは革新駆動型発展をけん引 中国主席

中国の国家インターネット情報弁公室と浙江省人民政府が共催する第1回世界インターネット大会が、19日に浙江省の烏鎮で開幕した。新華社の報道によると、中国の習近平国家主席が式辞を寄せ祝賀の意を表した。習主席は祝辞の中で、「現在、情報技術を核心とする新たな科学技術革命が醸成されつつある。インターネットは日増しに革新駆動型発展の先導的な力になっており、企業の生産・人々の生活に深い影響をもたらし、力強く社会の発展を促している」と指摘した。20日付中国証券報が伝えた。

ブロードバンド中国戦略に基づき、中国では2020年までに、都市部と農村部をカバーする、サービスの質が高く、高速でスムーズな、先進的な技術を持つブロードバンドネットワークインフラがほぼ構築される。固定ブロードバンドの利用世帯数は4億世帯に達し、世帯普及率は70%に達する。光フィーバーインタネットが、都市部のほぼ全世帯をカバーするようになる。そして3G/LTEユーザーは12億人以上に、普及率は85%に達する。行政村のブロードバンド普及率も98%に達し、さまざまな技術手段を通じ条件を備える自然村に拡張する。

中国工業・情報化部の尚冰副部長は、「ブロードバンド中国戦略を実施するため、現在から2020年までに約2兆元の資金を投じる必要がある」と述べた。

「中国証券報」より 2014年11月20日 

     1   2   3   4  


TwitterFacebookを加えれば、チャイナネットと交流することができます。
iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで
 

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。