話題の「中国人親戚関係図表」 |
中国のミニブログ「新浪微博」上で最近、複雑な親戚の呼び名をまとめた「中国人親戚関係図表」が人気を集めており、転載・コメント数はすでに1万回以上に上っている。「この図を小学校の教材に取り入れるべきだ」とするネットユーザーもいるほどだ。大江網が伝えた。
英語で「aunt」という単語は「おば」を、「uncle」は「おじ」を表すが、中国語の親戚の呼び名はそれほど単純ではない。「おば」は父方・母方などの違いから伯母、◆母、姑母、姨母、舅母に分けられ、「おじ」も伯父、叔父、姑父、姨丈、舅父等などに分けられる。その下の世代となるとさらに複雑だ。
「伝承が途絶えないうちにこの図を早く保存しよう、呼び間違えないように!」--。この図は多くのミニブログ上でアップされると、大いに転載された。複雑な親族関係も、一目見れば直感的に分かるようになっている。
ミニブログでは、ネットユーザーから多くの共感の声が寄せられ、多くの人がこの図に助けられたとしている。あるネットユーザーは「こんな図が欲しかった!親戚の呼び名を間違うのは本当に恥ずかしいことだ」と叫んだ。
「もうすぐ年越しだ。実家に帰省する前に急いで見ておかなければ」というコメントも共感を呼んだ。多くのネットユーザーが「帰省時に必要な知識」とコメントしている。
民俗学の専門家は「この図は説明が不要であり、一目瞭然でとても実用的。これを次世代の教育のために使えるというコメントも多い」と語る。
南昌大学人文学院の黄勇平教授は、「『中国人親戚関係図表』はすばらしい。現在、若者の親戚はますます減っており、子供に親戚の関係を理解させるのは難しい。この図があれば一目瞭然だ」としている。
*◆は女へんに「審」
「人民網日本語版」2012年1月20日