司法体制改革を深化

司法体制改革を深化。 司法体制は政治体制の重要な構成部分である…

タグ: 改革の全面的深化

発信時間: 2014-11-18 11:37:43 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

司法体制改革を深化

司法体制は政治体制の重要な構成部分である。近年、司法の不公平に対する人々の意見がかなり集中している。このような司法の信頼性不足は司法体制と仕事の仕組みが不合理であることが大きく関係している。司法改革は改革の全面的深化の重点のひとつであり、主な改革措置は次のようなものである。△司法管理体制を改革し、省以下の地方法院、検察院のヒト・モノ・カネを統一的に管理し、行政区画から適度に分離した司法管轄制度の確立を模索する、△司法の権力運用を健全にし、主審裁判官や合議法廷の案件責任制を完全なものにし、審理する者にその裁判への責任をもたせる、△減刑、仮保釈、保釈医療の手続きの規範化を厳格に行う、△誤審防止、是正、責任追及の仕組みを健全化し、違法証拠排除のルールを厳格に実行する、△法律や訴訟に関わる陳情を法律によって決着させる制度を確立する、△労働矯正制度を廃止し、違法犯罪行為に対する懲罰・矯正についての法律を充実させること、などというものである。これらの改革措置は、司法機関が法律に則って独立して裁判権や審判権を行使できるよう保証し、権限と責任が明確な司法の権力運用を健全化し、司法の透明度と信頼性を高め、よりよく人権を保障するうえで重要な意義をもっている。

深化司法体制改革

司法体制是政治体制的重要组成部分。近年来,人民对司法不公的意见比较集中,司法公信力不足很大程度上与司法体制和工作机制不合理有关。司法改革是全面深化改革的重点之一,主要改革举措包括:改革司法管理体制,推动省以下地方法院、检察院人财物统一管理,探索建立与行政区划适当分离的司法管辖制度;健全司法权力运行机制,完善主审法官、合议庭办案责任制,让审判者裁判、由裁判者负责;严格规范减刑、假释、保外就医程序;健全错案防止、纠正、责任追究机制,严格实行非法证据排除规则;建立涉法涉诉信访依法终结制度;废止劳动教养制度,完善对违法犯罪行为的惩治和矫正法律,等等。这些改革举措,对确保司法机关依法独立行使审判权和检察权、健全权责明晰的司法权力运行机制、提高司法透明度和公信力、更好保障人权都具有重要意义。

Deepening judicial structural reform

The judicial system is an important part of the political system.

In recent years, people in China have grown increasingly critical of unfair adjudication.

The low degree of China’s current judicial credibility is largely attributable to irrationalities in judicial system and working mechanisms.

Judicial reform is a major part of efforts to comprehensively deepen reform.

The main reform measures include reforming the judicial management system to place the personnel and financial and material resources of people’s courts and procuratorates below the provincial level under unified management and exploring how to draw up judicial jurisdictions that differ to an appropriate degree from government administrative districts; improving judicial power operating mechanisms and the responsibility system of chief judges trying cases in full court, whereby the person who tries a case decides it and the person who decides it is held responsible; strictly standardizing procedures for commuting sentences and granting parole and medical parole; improving the mechanisms for preventing and correcting wrong verdicts and holding people accountable for them; strictly implementing the rules for excluding illegally obtained evidence; establishing a system for handling people’s complaints about legal and litigation-related issues within the legal framework; abolishing the system of reeducation through labor; and improving laws for punishing and correcting crimes.

These reform measures are of great significance for ensuring that judicial departments exercise their judicial or procuratorial power, establishing a judicial power operating mechanism whereby powers and responsibilities are clearly defined, improving the transparency and public credibility of the judicial system and better safeguarding human rights.

Approfondir la réforme du système judiciaire

Le système judiciaire est une part importante du système politique. Ces dernières années, les masses populaires ont été plutôt critiques à l’égard du système judiciaire et de ses injustices. Son manque de crédibilité est lié, dans une large mesure, au système en lui-même et à ses mécanismes de travail inappropriés. La réforme judiciaire, une des priorités de l’approfondissement global des réformes, comprend les mesures suivantes : réformer le système de gestion judiciaire pour favoriser la gestion unifiée du personnel, du budget et du matériel par les tribunaux et parquets locaux à l’échelon inférieur à la province, et mettre en place un système de juridiction séparée de la division administrative ; améliorer les mécanismes de fonctionnement du pouvoir judiciaire et perfectionner le système de responsabilité des juges et des tribunaux collégiaux, pour que le juge soit l’arbitre et le responsable de son jugement ; normaliser strictement les procédures concernant la réduction des peines, la liberté sous caution et la mise en liberté sous caution pour raison médicale ; perfectionner les mécanismes de prévention, de correction et de recours en responsabilité concernant les fausses accusations, et appliquer strictement l’exclusion des preuves illégales ; créer un système de conclusion des plaintes orales ou par écrit, concernant l’application de la loi ; mettre fin à la rééducation par le travail forcé et améliorer les lois relatives à la punition et à la correction des délinquants. Toutes ces mesures ont une portée importante pour permettre aux organes judiciaires d’exercer de manière indépendante leurs pouvoirs de jugement et de contrôle, améliorer les mécanismes de fonctionnement des pouvoirs judiciaires par la distinction des pouvoirs et des responsabilités, accroître la transparence et la crédibilité de la justice, et défendre les droits de l’homme.

La profundización de la reforma del régimen judicial

El sistema judicial es un importante componente del régimen político. En los últimos años ha habido una bastante fuerte acumulación de quejas populares con respecto a la falta de equidad judicial, y la carencia de credibilidad pública de la labor judicial tiene que ver en buena parte con la irracionalidad del régimen judicial y de su mecanismo de trabajo. Siendo la reforma judicial una de las prioridades de la profundización integral de la reforma, sus medidas principales comprenden reformar el régimen de la administración judicial, promover la administración unificada de los recursos humanos, financieros y materiales de los tribunales y las fiscalías locales de los niveles subprovinciales y explorar la implantación de un sistema de jurisdicción judicial adecuadamente separado de las demarcaciones administrativas; completar el mecanismo de funcionamiento del poder judicial y perfeccionar el sistema de responsabilidad por el tratamiento de las causas a cargo de los magistrados enjuiciadores y los paneles colegiados, dejando arbitrar a quienes juzguen y asumir la responsabilidad a quienes arbitren; reglamentar estrictamente los procedimientos de mitigación de penas, libertad condicional y tratamiento médico fuera de la prisión bajo fianza; completar el mecanismo de prevención y rectificación de casos erróneos y de exigencia de responsabilidad, y aplicar con rigor la regla de descarte de evidencias ilegales; introducir el sistema de cierre legal de las reclamaciones relativas a la ley o su aplicación presentadas en persona o por correo; abolir el sistema de reeducación mediante el trabajo físico, perfeccionar la ley de castigo y corrección de delitos y de infracciones de ley, etc. Todas estas medidas de reforma significan mucho de cara a asegurar el ejercicio independiente de los poderes de juicio y fiscalía por los organismos judiciales, completar el mecanismo de funcionamiento del poder judicial dotado de claras atribuciones y responsabilidades, aumentar la transparencia y la credibilidad pública de la labor judicial y garantizar todavía mejor los derechos humanos.

تعميق إصلاح الهيكل القضائي

إن الهيكل القضائي هو مكون هام من مكونات النظام السياسي. وخلال السنوات الأخيرة، أبدت الجماهير شكاوى كثيرة من الأعمال القضائية غير العادلة، ونقص المصداقية القضائية يتعلق إلى حد كبير بالهيكل القضائي وآلية عمله غير السليمين. كما يعد الإصلاح القضائي إحدى أولويات تعميق الإصلاح على نحو شامل، حيث تشمل تدابير الإصلاح الرئيسية: إصلاح هيكل الإدارة القضائية، ودفع الإدارة الموحدة للموارد البشرية والمالية والمادية في المحاكم والنيابات العامة المحلية دون مستوى المقاطعة، واستكشاف سبل إنشاء نظام للإدارة القضائية منفصل بشكل مناسب عن التقسيمات الإدارية؛ إكمال آلية ممارسة السلطة القضائية، وإكمال وتحسين نظام مسؤولية القاضي المشرف وهيئة المحكمة أثناء النظر في القضايا، ليحكم مَن ينظر في القضية ويتحمل مَن يحكم المسؤولية؛ إحكام معايير إجراءات تخفيف العقوبات والإفراج المشروط والإفراج المشروط لأسباب طبية؛ وإكمال آلية الوقاية والتصحيح والمسائلة عن الأخطاء القضائية، والتطبيق الصارم لقاعدة استثناء الأدلة غير المشروعة؛ إنشاء نظام التسوية النهائية لرسائل وزيارات الشكاوي، التي تتعلق بالدعاوى القانونية، وفقا للقانون؛ إلغاء نظام التقويم من خلال العمل، وإكمال وتحسين القانون الخاص بمعاقبة وتقويم مخالفات القانون والجرائم، وغيرها. إن هذه التدابير الإصلاحية تكتسي معان هامة بالنسبة لضمان ممارسة الأجهزة القضائية لسلطة الحكم والنيابة بشكل مستقل طبقا للقانون، وإكمال آلية ممارسة السلطة القضائية والتي تتحلى بالصلاحيات والمسؤوليات الواضحة، وتعزيز شفافية القضاء ومصداقيته، وضمان حقوق الإنسان بصورة أفضل.

TwitterFacebookを加えれば、チャイナネットと交流することができます。
iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで
 

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。