中国共産党は人民を指導して社会主義の民主政治を発展させる。党の指導と、人民の主人公としての地位と法による治国との有機的な統一を堅持し、中国の特色のある社会主義政治の発展の道を歩み、社会主義の民主を拡大し、社会主義の法秩序を整備し、社会主義の法治国家を建設し、人民民主主義独裁を強固なものにし、社会主義の政治文明を建設する。人民代表大会制度、中国共産党の指導する多党合作制と政治協商制度、民族区域自治制度および末端の大衆自治制度を堅持し、充実させる。より広範で、より十分かつより健全な人民民主を発展させ、中国の特色ある社会主義の法律体系を充実させ、人民が国の事柄と社会の事柄を管理し、経済と文化事業を管理する権利を確実に保障する。人権を尊重し、確保する。意見発表のチャンネルを広く切り開き、民主的選挙、民主的政策決定、民主的管理、民主的監督の制度と手続きを確立し、健全にする。中国の特色ある社会主義の法律体系を充実させ、法律執行の仕事を強め、国の諸般の活動の法治化を実現させる。
中国共産党は人民を指導して社会主義の先進的文化を発展させる。社会主義の精神文明を建設し、法律に基づいて国を治めることと徳によって国を治めることとの結合を実行し、全民族の思想・モラルの資質と科学・文化面の資質を高め、改革開放と社会主義現代化の建設に強大な思想的保証、精神力と知的支援を与え、社会主義の文化強国を建設する。社会主義の中核的価値体系づくりを強化し、マルクス主義の指導思想を堅持し、中国の特色のある社会主義の共通の理想を確立し、愛国主義を中核とする民族精神および改革・革新を中核とする時代精神を高揚させ、社会主義の栄辱観を唱導し、民族がみずからを尊び、自信に燃え、向上精神を強め、資本主義と封建主義の腐敗した思想の侵食を防ぎ止め、さまざまな社会の醜い現象を一掃し、わが国の人民が理想、モラル、教養、規律のある人民となるよう努める。党員に対しては、さらに共産主義の遠大な理想の教育を行う。教育、科学、文化事業の発展に大いに力を入れ、民族の優れた伝統的文化を高揚し、社会主義の文化を繁栄させ、発展させる。
中国共産党は人民を指導して社会主義調和社会を構築する。民主・法治、公平・正義、信義誠実・友愛を求め、活力にあふれた、安定した秩序を保ち、人間と自然が仲良く共存するという全般的な要請、および共に建設に取り組み、共に享受する原則に則り、民生の保障や改善を重点とし、人民が最も関心をもち、最も直接的で、最も現実的な利益とかかわりのある問題をちゃんと解決し、発展の成果がより多く、より公平に全人民に恩恵をもたらすようにして、全人民がそれぞれの能力を尽くし、またそれぞれに得るところがあり、なおかつ睦まじく共存しあう状況を努力して作り出す。社会管理を強化し、刷新する。敵味方の矛盾と人民内部の矛盾という性質の異なった二種類の矛盾を厳格に区別し、正しく処理する。社会の治安面の総合対策を強め、法律に基づいて国の安全と利益を害し、社会の安定と経済の発展を害するさまざまな犯罪行為と犯罪者を断固として取り締まり、社会の長期的安定を保つ。