バイリンガル人材育成 日中翻訳学院が同時通訳・翻訳の上級クラス開設

バイリンガル人材育成 日中翻訳学院が同時通訳・翻訳の上級クラス開設。 5月19日午後に開催された第289回東京漢語角(中国語コーナー)交流会で、日中翻訳学院が中日日中同時通訳・翻訳の上級クラスを開設することが発表されたほか、山口洋子教授の講演および参加者との質疑応答が行われ、40名以上の中日両国の友人たちが交流した…

タグ: バイリンガル 人材 育成 翻訳 漢語角

発信時間: 2013-05-21 09:52:56 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

東京漢語角で日中翻訳学院洋子塾を紹介する山口先生。段躍中撮影

5月19日午後に開催された第289回東京漢語角(中国語コーナー)交流会で、日中翻訳学院が中日日中同時通訳・翻訳の上級クラスを開設することが発表されたほか、山口洋子教授の講演および参加者との質疑応答が行われ、40名以上の中日両国の友人たちが交流した。

中日の文化交流と優秀な人材を育成するため2008年に日本僑報社によって創設された日中翻訳学院は、5年間で中日・日中訳等の6つの講座を開設し、講師として中日両国の著名学者と専門家を招き、これまでに学んだ学生は300人以上を数える。その学生たちは日本だけでなく、中国やアメリカ、韓国の翻訳愛好者たちで、彼らは受講後、日中交流の第一線で活躍しており、各界で評価されている。

このたび新たに開設される中日日中同時通訳・翻訳の上級クラスは、中国外文局培訓中心と北京大学および北京師範大学の山口洋子教授が担当する。彼女は豊富な学習経験をもつだけでなく、中日同時通訳および翻訳の第一線で活躍する現役通訳で、今年の4月からは桜美林大学の客員教授に招聘され、今後2年間東京に在住予定である。そのため、日中翻訳学院とともに、初の中日日中同時通訳・翻訳の上級クラスを開設することとなった。

上級クラスは通信教育とスクーリングの二種類で授業が行われ、受講者には実践の機会と、翻訳文の出版という特別な機会が与えられる。上級クラスは半年ごとに開講され、現在すでに生徒の募集が始まっており、7月に正式スタートする。

「中国網日本語版(チャイナネット)」 2013年5月21日

iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで
 

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。