北海道知事の高橋春美氏は、これらの法律は川沿いの土地を買う人に申請許可証を要求するもので、中国人を対象にしたものではなく、日本人にも適応されるものだと説明する。「これは外国投資を対象にしたものではなく、水資源の保護が目的だ」。
この新しい条例は禁令ではない。しかし売買取引をする3か月前に自治体に知らせなければならない上に、その土地に関する詳細な開発計画を自治体に告知する必要がある。適応される土地は、水が集積する地域の全てであり、北海道全体の約70%にあたる。
たとえ政府が支持しなくても取引の継続は可能だが、高橋氏は「政府がこの投資に反対していることを市民に知らせるだろう」と言う。
外国人が日本の土地を買うことに反対する現地の市民や議員はますます増えている。北海道は外国人の土地購入活動を調査し、1039ヘクタールの森林がすでに購入されていることが判明した。その大部分が中国や香港によるものである。「このような状況が増加していることから、当地の市民は水資源の保護と水資源に関連する土地の合理的利用を考えることになった」と高橋氏は説明する。
北海道知事高桥春美说,一些法律要求购买沿河土地的人申请许可证,这并不是针对中国人的,对日本人也适用。她说:“这并非针对外国投资。其目的是保护水资源。”
这项新的条例并不是禁令,但它的确迫使买卖双方在交易前3个月知会政府,并将有关土地的详细开发计划告知政府。这一规则适用于所有集水区,这些地区占北海道面积的大约70%。
即使政府不支持,有关交易也可以继续.但高桥说,政府将让公众知道它反对这项投资。
有越来越多的当地人和议员反对外国人投资日本土地。北海道对外国人的土地收购活动进行了调查,发现有1039公顷的森林已经被人收购,其中大部分卖给了中国或香港的实体。
高桥说:“我们不明白,为什么一些外国投资项目要购买这么大面积的土地。由于这种状况很多,当地民众开始越来越关注这些水资源的保护和水资源相关土地的合理利用。”