この情況にいたって、もし再び円高が強まってソニー、パナソニック、シャープの業績が下がってさらに格下げになれば、自らを欺くことになりかねない。実に、ソニー、パナソニック、シャープはそれぞれの主要業務で市場競争力が不足しており、主力商品の市場牽引力が失われたことがこの悪い結果を生んだ主原因である。
ソニーを例にとれば、ソニーの映像とオーディオ関連業務は依然として一定の収入と利益を生み出している。しかしこれはソニーのレジャー家電、モバイルフォン、パソコン製品での市場での劣勢を相殺するものではない。特に、モバイル・ネットワーク技術を主とする移動設備の市場で、ソニーは主にアップル、サムソン、さらにはレノボに完敗している。
パナソニックの場合、パナソニックは依然として家電分野のハイエンドとローエンド市場で依然として高い市場シェアを維持しているが、テレビとフラットパネル市場の競争の激しさは移動設備市場に劣らず、革新性が不足しているため、パナソニックのテレビ事業は毎年損失を出しており、会社のキャッシュフローにも深刻に影響している。
ソニー、パナソニックよりもっと「悲しい」のはもちろんシャープで、シャープの収入はあまりに液晶テレビとフラットパネルおよび太陽エネルギー電池業務に依存していた。しかし、この市場は過当競争と供給過剰状態になっている。
行至这一境地,如果再谈日元汇率走强是索尼、松下或夏普业绩走低进而导致评级遭降,那么恐是掩耳盗铃了。实质上,三家公司在各自主营业务缺乏市场竞争力,在主打产品上丧失市场领先力,才是导致各种恶果的主要原因。
以索尼为例,尽管该公司的图像影像业务和音乐业务,仍然能够为公司提供稳定的营业收入和利润来源,但这不足以抵消索尼在家庭娱乐、移动电话和个人电脑产品方面的市场颓势。特别是在以移动互联技术为技术潮流的移动终端市场上,索尼几乎完败苹果、三星电子甚至是联想。
就松下而言,尽管该公司在家电领域的高端和低端市场上仍保持较高市场占有率,但电视和平板市场的竞争激烈程度不亚于移动终端市场,创新匮乏导致松下电视业务连年亏损,企业现金流更是严重受损。
比索尼和松下更“悲催”的恐怕当属夏普,该公司营收过度依赖于液晶电视及其平板业务以及太阳能电池业务,而该市场又处在竞争白热化和供应过剩的状态。