中国経済の持続的発展に、3つのモデル転換が必要

中国経済の持続的発展に、3つのモデル転換が必要。 十八大(第十八回中国共産党代表大会)代表、中国交通銀行党委員会書記兼会長の胡懐邦会長は新華網の取材に応じ、中国経済の今後の情勢について質問された際、「これからは持続可能な発展を実現し、戦略面から3つのモデルチェンジを実現しなければならない」と表明した…

タグ: 中日対訳  只有完成三个转变才能实现未来中国经济的可持续发展

発信時間: 2012-11-13 15:27:37 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

(三)中国は依然として都市化の過程にある。現在の都市化率は50%を超えた。これは良い事だが、都市部・農村部の二元構造の問題が根本的に解決されていない。例えば農民工(都市部の出稼ぎ労働者)は、農民の身分でありながら都市部で働いており、市民としての福利厚生の適用対象にならないといった問題が残されている。

(四)過去10年間の高度発展の主因には、改革・開放政策と人口ボーナスが含まれる。しかし、現在、この3つの面の優位が消失しつつある。まず、改革による効果は現在失われつつある。過去30年間の改革を通じ、経済の活力を引き出し、経済効率が高められた。だが、改革は新たな時期に差し掛かっており、改革をさらに進めていくには、一連の難問に直面する。今後の開放の効果について言えば、WTO加盟後に中国は「世界の工場」、世界最大の輸出国となった。しかし現在、世界市場の需要が低迷しており、これに中国の人件費の高騰が加わり、貿易という経済発展の原動力が失われつつある。また人口ボーナスも消えつつある。中国は徐々に高齢化社会に突入しており、労働力の供給は一部の場所・地域で明らかに不足しており、人件費も高騰を続けている。ゆえに上述した3つの要素は、中国経済の発展に対して新たな課題を突きつけている。

 

第三个问题,中国处于城镇化过程中,目前我们的城镇化率首次超过了50%,这是一个好的现象,但是现在城乡二元结构的问题没有得到根本解决。比如我们的农民工,身份是农民,但是在城市里面做工,又享受不了市民的福利待遇等问题依然存在。

第四个方面,我们这十年快速发展主要得益于三大红利:一是改革红利;二是开放红利;三是人口红利。改革的红利现在在消减,因为这三十年通过改革,我们释放了经济活力,提高了经济效率,但现在改革处于新时期,要加大改革力度现在还面临一些难题。就开放红利来讲,加入WTO之后使中国成为“世界工厂”,成为世界最大的出口国,但是现在国际市场的需求在萎缩,加上我们劳动力成本的提高,所以依靠外贸来发展经济这一动力也在消减。我们的人口红利也在逐渐消退,中国现在逐步步入老龄化社会,劳动力的供给在某些地方、某些区域已经明显感到不足,劳动力成本也在不断提高。因此,这三个因素实际上对我们中国经济的发展都提出了新的挑战。

     1   2   3   4    


iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。