改革によってもたされた資本市場発展のチャンス

改革によってもたされた資本市場発展のチャンス。

タグ: 中日対訳 改革释放资本市场发展最大红利

発信時間: 2012-11-26 15:41:57 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

政府の機能面で言えば、法治によって市場機能の発揮を強化すべきである。プロジェクトの承認に当たって、決定権を大幅に市場に委ねることで、どのくらいの資金が投入されたかによって決めるべきである。言うなれば、プロジェクトの承認そのものは重点ではなく、関連資金が調達できるかが重要である。価格発見機能が効果的に発揮されるという大前提のもと、資本市場は真の「意思決定の中心」となり、価格発見と優良な資源を選りすぐる過程での利益を享受する。このプロセスには必然的に、整備された一連の法律とルールが必要であり、法治の力で規範に反する投資活動を規制する必要がある。より厳密な市場のロジック、より厳格な情報公開が求められる。

投融資の構造から見ると、改革によって投資主体と融資の主体の間の溝を埋め、価格シグナルの伝達を簡潔にすることで、シグナルの信頼性を確保し、効率的な配分を行う必要がある。債券市場、場外市場の目覚しい発展、益々豊富になる投資ツールが投資家に新たな収益ルートを提供したことにより、株式市場の資金は乏しくなることもなく、長いこと市場を悩ませていた資金供給のアンバランスという問題の解決にも繋がる。

総じて言えば、改革は即ち、市場の力を最大限発揮し、それによって経済成長の底力を刺激することである。一連の改革を通して、資本市場は経済発展の巨大な「補助エンジン」としての力をより効果的に発揮することができ、投資家もまた、中国の発展の「恩恵」を最大限享受することができる。

 

 

从政府功能上看,要以法治强化市场功能的发挥。项目批多少、批什么、批给谁,应更多把决定权交给市场,由资金“投票”决定。或者说,项目批不批不重要,重要的是配套资金是否买账。资本市场在保证自身价格发现的功能有效发挥的基础上,将成为真正的“决策中心”,享受价格发现、优质资源遴选过程中的红利。这一过程必然要求一套完善的法律法规的建立,以法治的力量限制不规范的投资经营行为。市场的逻辑更为严密,信息披露要求更为严格。

从投融资结构上看,改革要打破投资主体和融资主体之间的隔阂,减少价格信号传递的环节,避免信号失真、配置效率降低。债券市场、场外市场的大力发展,越来越丰富的投资工具为投资者提供了新的盈利渠道,也减少了对股票市场资金的稀释,长期困扰市场的资金供求失衡问题可望得到缓解。

总之,改革就是最大化释放市场的力量,以此激发经济增长的深层动力。通过一系列改革,资本市场将更好发挥经济发展强大“助推器”作用,同时让投资者分享我国发展的最大“红利”。

「中国証券報」より 2012年11月26日

     1   2   3  


iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。