「現代の中国大学生の中での日本の文学作品の影響に関するアンケート」においては、日本文学作品を「少し読んだことがある」ものは57.1%占め、「常に読んでいる」ものは8.57%しか占めず、日本の文学作品の知名度の高さから日本文学が好きなものは28.5%を占め、より多くの人は気晴らしのために日本文学に触れたものである。そのうち、ストーリーの描写が印象的なもので、中国で最も広く伝わっている日本の文学作品は『ノルウェーの森』であるが、本当に日本の文学作品を買ったものは17.1%しか占めておらず、圧倒的多数の人は図書館でそれを借りて読むかそれを借りて読んだものである。
中日両国の人文交流の拡大に伴って、日本文学の中国大陸における出版は高まりを迎えることはあり得るのかどうか?上海遠東(極東)出版社の編集者戴錚さんは、「日本文学は豊富な鉱山のようであり、中国で出版されていない素晴らしい作品がまだたくさんあり、私達の重視の度合いは不十分で、それに対する資金投下も多くはなく、例えば日本の現代の財政経済界の状況を反映した本が多く出版されていないことがそれである」と語った。
「チャイナネット」2008年7月18日