調味料別 日本人の顔を分類?

調味料別 日本人の顔を分類?。 日本で「しょう油顔」「ソース顔」などの呼び方を聞いたことがあるだろう?これらの言葉は男性の顔を表現する形容詞である…

タグ: 男性,顔 調味料 日本人的脸可以按调味料分类? 中日対訳

発信時間: 2012-11-20 14:10:25 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

 

昔は最も多かった「しょう油顔」から今の様々な「調味料顔」まで、その中でよく出てくるのはあっさり顔の「塩顔」「酢顔」「マヨネーズ顔」などで、「草食系男子」がかなり増加している社会現状を表している。しかし、このまま進んでいくと未来の日本には恐らくこれらの顔が出てくるだろう。(日本メディアの予測)

豚骨顔 豚骨ラーメンのような「濃い」顔

ダイズ顔 「しょう油顔」の現在進行形、「味噌顔」に発展する可能性もある

バター顔 濃くて、ぴかぴか油っぽい顔

カレー顔 香辛料のような「ピリカラ」顔

抹茶顔 かなり和風で、鼻が高く目立つ顔。

 

 

 

从过去最多的“酱油脸”到现在的各种各样的“调味料脸”,其中,出现的最多的还是带有“清爽”味道的“盐脸”、“醋脸”、“蛋黄酱脸”等,从某种角度上可以说是反映出了草食男增加的社会现状。不过,照这么发展下去,未来的日本恐怕还会出现以下脸型(日媒大胆预测)。

猪骨脸:像猪骨拉面一样“浓重”的脸

大豆脸:“酱油脸”的现在进行时,也有可能发展为“味增脸”

黄油脸:浓重,冒油光的脸

咖喱脸:像香辛料一样,“辛辣”的脸

抹茶脸:和风十足、鼻梁高挺、让人眼睛一亮的脸

「中国網日本語版(チャイナネット)」2012年11月20日

     1   2   3  


iphoneでもチャイナネット!

日本人フルタイムスタッフ募集    中国人編集者募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。