「第2回JRP日本語・日本文化世界会議in北京」の一環として「平和――民族の壁を越えて」をテーマとする北京日本語会議が16日午後、北京大学で開催された。これは特定非営利活動法人ジャパン・リターン・プログラム(JRP)と北京大学日本言語文化学部の共催によるものである。
メキシコ、ウズベキスタン、コロンビア、トルコ、韓国、中国及び日本などの国から選ばれた9人のパネリストが日本語で討論を行うのが、大きな特色である。会議には在中国日本大使館の道上尚史公使、JRPの大橋洋治会長も出席した。日本のジャーナリスト・池上彰氏がコーディネーターを、声優・古谷徹氏がゲストコメンテーターを担当した。
ジャーナリスト・池上彰氏と声優・古谷徹氏
パネルディスカッションでは、まず、諸国のパネリストが日本語を学ぶ理由を紹介し、「小野小町の短歌が好きだから」(ウズベキスタン)「日本経済の発達とパソコンに興味があるから」(トルコ)「経済が発展すると同時に伝統的文化を守っているから」(コロンビア)「父がよく『北国の春』を歌ったことや、字幕を見ないで日本のアニメが分かるようになる達成感を得るため」(中国)「日本語の通訳をしているお母さんが勧めたから」(韓国)などの理由が挙げられた。
左からそれぞれ韓国、コロンビア、中国の代表
そして、パネリストが自国で行った日本映像作品、日本料理、日本の文学作品に関する調査の結果を発表した。調査対象の人数は限られているが、その結果は興味深いものである。
日本映像作品で好きなものとして挙げられたものは、ほとんどがアニメである。トルコ、ウズベキスタン、コロンビア、メキシコ、中国での1位はそれぞれ『キャンディ・キャンディ』『セーラームーン』『ドラゴンボールZ』『エヴァンゲリオン』『ラブレター』だった。ほかに、『聖闘士星矢』『隣のトトロ』『デスノート』なども挙げられた。
日本料理については、いずれの国でも「寿司」が1位だった。「てんぶら」「たこやき」もいくつかの国で人気があり、ラーメン、お好み焼き、刺身も挙げられた。