特集ホームページへ 中 国 語 日 本 語  
(三)交流協力
相互学習の歴史 中日留学史話
内山書店と魯迅
京劇と歌舞伎 梅蘭芳父子と日本
日本から来た『白毛女』
鬼の大松監督と中国女子バレー
中日共通の「手談」囲碁の魅力
大相撲の中国興行
中国史を愛した日本人作家井上靖氏
中日合作映画 『未完の対局』
一服の茶にこめられた平和の願い
中日青年交歓活動
阿波丸の引揚げ作業
日本人の命を救うために
中国の砂漠緑化活動に献身した遠山正瑛教授
ニヤ遺跡にロマンを求める小島康誉氏
日本の対中国ODA
互恵・相互補完性の貿易パートナー
実り豊かな中日農業協力
言葉の架け橋
海を越えた愛
小沢征爾氏のまぶたの中の故里 中国
谷村新司さんと中国の縁
音楽に国境なし
手塚治虫氏と『孫悟空』
ジャッキー・チェンと日本の映画ファン
日本生まれ、中国育ちの「磁娃娃」 福原愛選手
中日友好の未来の担い手である子供たち
中日友好の未来の担い手である子供たち

2004年8月、東京から京都に向かう新幹線の車内には、中国から来た子供たちの興奮した歓声が溢れていた。彼らは「中国少年友好交流団」の一行である。最年長のメンバーは16歳、最年少は11歳である。

「中国少年友好交流団」の訪日は、今回で7回目になる。この活動は日本京セラ社の稲盛和夫名誉会長の発案と出資によるもので、1997年から毎年中国の子供たちが日本に招待されてきた。小さな子供のうちから、両国の友好的な感情を育てなければならないと、稲盛会長は考えている。子供たちを迎えた稲盛名誉会長は、「今回の訪問を通じて、一般の日本人の生活と日本の文化、歴史を知ってもらいたい。皆さんには、将来日中両国の友情に寄与してくれることを期待しています」と挨拶した。

京都の醍醐西小学校を訪れた子供たちは、言葉の壁を乗り越え、手振りや筆談で日本の子供たちと交流した。中国の子供が「長城」、「大熊猫」、「女子十二楽坊」などの単語を漢字で書くと、日本の子供たちも歓声を上げてこれに応えていた。

緑豊かな鹿児島では、中国の子供たちはそれぞれ日本のホスト・ファミリーの家に滞在した。日本の各ホスト・ファミリーは簡単な中国語を学んで中国の子供たちを迎え、子供たちは家族と一緒に畳の上に座って手振りを交えて語り合い、くつろいだ時間を過ごした。中国の少女、何嘉恵さんは、「日本の家族と一緒に学校に行ってバスケットの試合を見たり、野外でバーベキューを楽しんだり、花火をしたり、船に乗って海から桜島遊覧をしたりしました。日本のお母さんからは綺麗な着物をプレゼントされましたし、日本のお姉さんと弟はピアノや日本の歌を教えてくれました。本当に家族と一緒にいるように感じました」と、感想を述べている。「中国の子供と暮らしたこの数日は、生涯忘れられないでしょう。言葉が通じなくても、絵や手振り、簡単な英語でお互いに相手が何を言いたいのかを理解しました。心が通じているからでしょう」と、日本のあるホスト・ファミリーは語る。

帰国の日、子供たちは一家総出で見送りに来たホスト・ファミリーに向かい、「日本のお父さん、お母さん、是非中国においでください。待っています!」と叫んでいた。

美しい踊りを見せた日本の少年
友好をたもつことを願う子供たち
東京から中国を訪れる客船「新桜」
北京で行われた合同コンサート
北京天壇で中日両国の歌を歌う
中日友好サマーキャンプの隊員
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688