「2011版中国の平和的発展」白書(全文)

「2011版中国の平和的発展」白書(全文)。 中華人民共和国国務院新聞弁公室は9月6日、『2011中国の平和発展』白書を発表した。白書は、平和的な発展は中国が近代化と「富民強国(国民を豊かにし国力を強める)」を実現し、世界の文明的な発展に大きく貢献する戦略的選択であると強調…

タグ: 中国 平和 発展 白書

発信時間: 2011-09-22 16:19:13 | チャイナネット | 編集者にメールを送る

三、中国の平和的発展の対外方針と政策

中国は国際社会の一員として、将来の世界に望ましい期待を寄せ、平和的発展に合わせた国際関係の理念と対外方針と政策を堅持している。

――調和のとれた世界の構築を推進

世界の平和の維持、共同発展の促進は、中国の外交政策の主旨である。中国は世界各国とともに恒久平和、共同繁栄の調和のとれた世界の構築を提唱し、さらにその構築に努めている。調和のとれた世界を構築するために、これは長期的な目標であるとともに、現実的な任務でもあると考えている。そのためには、次のように努力すべきだ。

政治面で相互に尊重し合い、平等に話し合い、国際関係の民主化をともに推し進める。国は大小、強弱、貧富をとわず、国際社会の平等な一員であり、いずれも国際社会から尊重されるべきである。世界の事務における国連の中核的地位を守り、国連憲章の主旨と原則を順守し、国際法と公認された国際関係の準則を厳守し、国際関係では民主、和睦、協力、ウィンウィンの精神を発揚する。各国の内部事務はその自国の国民によって決め、世界の問題については各国が平等に話し合うべきであり、各国が平等に国際事務に参加する権利は尊重され、守られなければならない。

経済面では互いに協力し合い、優位性を補完し合い、経済のグローバル化が均衡のとれた、普遍的に恩恵を受ける、ウィンウィンの方向へ発展するよう推し進める。公正、公開、合理的で、差別的でない多国間貿易体制を確立し、世界各国に経済のグローバル化による成果の恩恵が及ぶよう努力する。手を携えて国連ミレニアム開発目標を遂行し、21世紀が誰でも発展の成果を享受できる世紀になるようにする。

文化面では相互に参考にし合い、共通点を求めて相違点を残し、世界の多様性を尊重し、人類文明の繁栄と進歩をともに推進する。異なる文明の間の対話と交流を大いに提唱し、イデオロギーの偏見とわだかまりを解き、日ごとに調和がとれた、人びとが仲良くする人類社会をつくり上げ、世界を豊富で多彩なものにする。

安全面では互いに信頼し合い、協力を強化し、戦争の手段より平和的方法によって国際紛争を解決し、世界の平和と安定をともに守る。話し合いによって信頼性を向上させ、食い違いを減らし、紛争を解消し、武力の行使または武力による威嚇を避ける。

環境保全面では互いに助け合い、協力して環境保全事業を推し進め、人類の生存のよりどころである地球をともに守り抜く。発展モデルの革新を呼びかけ、持続可能な発展の道を歩み、人間と自然の調和のとれた発展を促す。共通の責任を負いながらもそれぞれの責任に違いがあるという原則を実行し、環境保全の強化、気候変動への対応における国際協力を深める。

――独立自主の平和的外交政策を断固として実施

中国人民が自ら選んだ社会制度と発展の道を堅持し、外部勢力による中国への内政干渉を許さない。平和共存五原則の基礎の上に、すべての国との友好協力関係を発展させ、いかなる国や国家グループとも同盟を結ばず、社会制度やイデオロギーの違いによって国と国の関係の親疎を決めることはしない。各国国民の自ら社会制度と発展の道を選ぶ権利を尊重し、他国の内部事務に干渉せず、強大な国が弱小国をいじめることに反対し、覇権主義と強権政治に反対する。共通点を求めて相違点を保留し、対話や話し合いによって矛盾と食い違いを解決し、自らの意志を他人に無理に押しつけることをしない。中国人民の根本的利益と世界人民の共通の利益から出発し、事自体の理非曲直をわきまえて立場と政策を確定し、公正を堅持し、正義をアピールし、国際事務において積極的かつ建設的な役割を果たしていく。

中国はあくまで国の核心的利益を守っている。中国の核心的利益には、国の主権、国の安全、領土の保全、国の統一、中国の憲法に定められた国の政治制度、社会の大局の安定、経済社会の持続可能な発展の基本的保障が含まれる。

中国は、各国が自国の利益を守るという正当な権利を十分に尊重し、自国の発展の実現に努めると同時に、他国に正当で配慮した利益を十分に心がけ、他国を損わせ、災いを他国に押しつけることは決してしない。

中国は中国の人びとの利益と世界各国の人びとの共通利益を結びつけ、各方面の利益と接点を拡大し、各国・各地域と諸分野や各レベルにおける利益共同体を構築し、発展させ、人類全体の共通の利益の実現を推し進め、人類文明の進歩の成果を分かち合うようにしている。

     2   3   4   5   6   7   8   9   10   11    


日本人フルタイムスタッフ募集
「中国網日本語版(チャイナネット)」の記事の無断転用を禁じます。問い合わせはzy@china.org.cnまで

コメント

コメント数:0最新コメント

コメントはまだありません。